Journey to the West (vol. 1) Page 4
When he heard this Sun Wukong's hair stood on end, and he kowtowed with the words, “I implore you, my lord, to show pity and teach me how to avoid these three disasters. If you do I will be grateful to you for ever.”
“That would be easy,” the Patriarch replied, “but for the fact that you are different from other people-which means that I can't.”
“I have a head that faces the sky and feet standing on earth,” said Sun Wukong. “I have nine orifices and four limbs, five viscera and six entrails. How am I different from anyone else?”
“Although you are quite like other people, your cheeks are too small.” Now the Monkey had a funny face, with cheeks that caved inwards and a sharp chin.
Sun Wukong felt it with his hand and replied with a laugh, “Master, you didn't take everything into account. Although I'm a bit short of jaw, I've got more dewlap than other people to make up for it.”
“Very well then,” the Patriarch said, “which would you prefer to learn: the thirty-six heavenly transformations or the seventy-two earthly ones?”
“Your disciple wants to get as much out of it as he can, so I would like to learn the seventy-two earthly ones.”
“If that's what you want,” the Patriarch replied, “come here and I'll teach you the spells.” Thereupon he whispered into Sun Wukong's ear, and who knows what miraculous spells he taught him? The Monkey King was the sort of person who understands everything once he is told a tiny part, and he learned the spells on the spot. He practiced and trained until he had mastered all seventy-two transformations. One day the Patriarch and all his disciples were enjoying the sunset outside the Three Stars Cave.
The Patriarch asked Sun Wukong, “Have you succeeded yet?”
Sun Wukong replied, “Thanks to your infinite mercy, master, your disciple's results have been perfect, and I can now rise on the clouds and fly.”
“Let me see you try a flight,” the Patriarch said. Sun Wukong used his skill to perform a series of somersaults that carried him fifty or sixty feet into the air, then walked around on the clouds for about as long as it takes to eat a meal.
He covered about a mile altogether before landing in front of the Patriarch, folding his arms across his chest, and saying, “Master, that's flying and soaring in the clouds.” The Patriarch laughed.
“That's not soaring on the clouds-it's just climbing up them. There is an old saying that 'an Immortal visits the Northern Sea in the morning and Cangwu in the evening'. But to take as long as you did just to go a mile doesn't count as climbing on the clouds.”
“How can it be possible to visit the Northern Sea in the morning and Cangwu in the evening?” Sun Wukong asked.
“All cloud-soarers start off from the Northern Sea early in the morning, visit the Eastern, Western and Southern Seas, and then come back to Cangwu; Cangwu is what the Northern Sea is called in the Lingling language. When you can go beyond all four seas in a single day you can regard yourself as a cloud-soarer.”
“But that must be very difficult,” Sun Wukong observed.
“Where there's a will there's a way,” the Patriarch replied.
“Nothing by halves, master,” replied Sun Wukong with bows and kowtows, “I beg of you in your great mercy to teach me the art of cloud-soaring. I promise that I will always be grateful.”
“Immortals take off with a stamp of their feet,” said the Patriarch, “but you do it differently-just now I saw you pull yourself up. As that is the way you do it, I'll show you how to do it your own way and teach you the 'somersault cloud.'“ Sun Wukong bowed again, imploring him to do so, and the Patriarch taught him the spell.
“For this kind of cloud,” the Patriarch said, “you make the magic by clasping your hands in the special way, recite the words of the spell, clench your fist, shake yourself, and jump. With one somersault you can go sixty thousand miles.” When the others heard this they all exclaimed with a laugh.
“Lucky old Sun Wukong. With magic like this he could be-a messenger delivering official letters and reports, and he'd never go short of a meal.” When it was dark the Patriarch and his pupils returned to the cave. That night Sun Wukong moved his spirit, practiced the technique, and mastered the cloud somersault. From then on he was free from all restraint and he enjoyed the delights of immortality, drifting around as he pleased.
On a day when spring was giving way to summer, and all the students had been sitting under some pine trees listening to lectures for a long time, they said, “Sun Wukong, in what life did you earn your present destiny? The other day our teacher whispered to you how to do the transformations to avoid the Three Disasters. Can you do them all yet?”
“It's true, brothers,” said Sun Wukong with a grin, “I can do them all. In the first place, it's because our master taught me; and in the second place, it's because I practiced them hard day and night.”
“This would be a good time for you to give us a demonstration.” At this suggestion Sun Wukong braced his spirit to show off his skill.
“What's it to be, brothers? Tell me what you'd like me to turn myself into.”
“Turn into a pine tree,” they all said. Sun Wukong clenched his fist, said the magic words, shook himself, and changed into a pine tree. It was truly
Green and misty throughout the four seasons,
Raising its upright beauty to the clouds.
Not in the least like a demon monkey,
Every inch a tree that withstands frost and snow.
When the students saw it they clapped their hands and chuckled aloud, saying, “Good old monkey, good old monkey.” They did not realize that the row they were making had disturbed the Patriarch, who rushed out through the door, dragging his stick behind him.
“Who's making a row out here?” he asked. The students hurriedly pulled themselves together, straightened their clothes and went over to him.
Sun Wukong, who had now resumed his real appearance, said from the forest, “Master, we were holding a discussion here, and there were no outsiders making a din.”
“Yelling and shouting like that,” the Patriarch angrily roared, “is no way for those cultivating their conduct to behave. If you are cultivating your conduct, the subtle vapours escape when you open your mouth, and when you wag your tongue, trouble starts. What was all the laughing and shouting about”
“Just now Sun Wukong did a transformation for fun. We told him to turn himself into a pine tree, and he did. We all praised and applauded him, which was why we disturbed you with the noise, master. We beg you to forgive us.”
The Patriarch sent them all away except for Sun Wukong, to whom he said, “Come here. Is that a way to use your spirit? To change into a pine tree? Is this a skill you should be showing off in front of people? If you saw somebody else doing that, wouldn't you ask him to teach you? If other people see you doing it, they're bound to ask you to teach them, and if you want to keep out of trouble you'll have to do so; otherwise they may do you harm, and then your life will be in danger.”
Sun Wukong kowtowed and said, “Please forgive me, master.”
“I shan't punish you,” the Patriarch replied, “but you'll have to go.” Sun Wukong's eyes filled with tears.
“Master, where am I to go?”
“Go back to where you came from.” Sun Wukong had a sudden awakening, and he said, “I came from the Water Curtain Cave on the Mountain of Flowers and Fruit in the country of Aolai in the Eastern Continent of Superior Body.”
“If you hurry back there,” the Patriarch replied, “you will be able to preserve your life. If you stay here it will be absolutely impossible to do so.” Sun Wukong accepted his punishment.
“Yes, master,” he said. “I've been away from home for twenty years and I do miss the old days and my children and grandchildren. But when I remember that I have not yet repaid your enormous generosity to me, I can't bring myself to go.”
“What sort of kindness would you be doing me if you stayed? I'll be happy enough if you keep me out of any disasters you cause
.”
Seeing that there was nothing else for it, Sun Wukong bowed and took leave of him, saying good-bye to all the other students.
“Now that you're going,” the Patriarch said, “I'm sure that your life will not be a good one. Whatever disasters you cause and crimes you commit, I forbid you under any circumstances to call yourself my disciple. If you so much as hint at it I'll know at once, and I'll tear off your monkey skin, chop up your bones, and banish your soul to the Ninth Darkness. I won't let you out for ten thousand aeons.”
“I promise never to give away a single letter of your name,” said Sun Wukong. “I'll just say that I taught myself.”
Sun Wukong took his leave and went away. Making the spell by clasping his fist he jumped head over heels, summoned a somersault cloud, and went back to the Eastern Continent. Within two hours he saw the Water Curtain Cave on the Mountain of Flowers and Fruit. The Handsome Monkey King was so pleased that he said to himself:
“When I left here my mortal flesh and bones were heavy,
But now I have the Way my body's light.
No one in the world has real determination,
To the firm will, the hidden becomes clear.
When I last crossed the seas the waves got in my way,
But now on my return the journey's easy.
The parting words still echo in my ears;
When will I see The Eastern Ocean again?”
Sun Wukong put away his cloud and headed straight to the Mountain of Flowers and Fruit. As he followed the path there he heard the call of the cranes and the cries of the apes. The crane calls echoed beyond the Milky Way, and the ape cries were pathetically sad.
Sun Wukong shouted, “Children, I'm back.”
Big monkeys and little monkeys came bounding in their thousands and tens of thousands from caves in the cliffs, from the grass and flowers, and down from the trees. They all crowded round the Handsome Monkey King, kowtowed and said, “Your Majesty, you're a cool one. How could you stay away for so long, abandoning us all here? We've been desperate for you to come back. A demon has been mistreating us terribly. He's occupied our Water Curtain Cave, and we've been fighting for our lives with him. Recently he's been stealing our things and carrying off many of our youngsters. We've had to stay awake all night to guard our families. Thank goodness you've come back! Another year without you, Your Majesty, and every one of us would be under his control, cave and all.”
Sun Wukong was furious, “Who is this demon? What an outrage! Tell me everything about him, and then I'll go and give him what's coming to him.”
The monkey host kowtowed again and said, “Your Majesty, the wretch calls himself the Demon King of Confusion. He lives North of here.”
“How far away is his lair?” Sun Wukong asked.
“He comes and goes in cloud and mist with wind and rain, or thunder and lightning, so we don't know how far it is.”
“If that's how it is,” Sun Wukong replied, “then don't worry. Just keep yourselves amused while I go and find him.”
The splendid Monkey King jumped up into the air, and as he somersaulted towards the North he saw a high and precipitous mountain. It was a fine sight:
Perpendicular peaks jutting straight up,
Deep-sunk winding streams.
The perpendicular peaks jutting straight up pierced the sky;
The deep-sunk winding streams led to the underworld.
On pairs of cliffs the plants compete in strangeness;
Elsewhere pine vies in greenness with bamboo.
To the left are docile dragons,
To the right are tame tigers.
Iron oxen ploughing are a common sight,
Golden coins are always sown as seeds.
Hidden birds sing beautifully,
Red phoenixes stand in the sun.
Racing over stones, the clear waves
Twist and bend in a vicious torrent.
Many are the famous mountains in the world,
And many the flowers that bloom and wither on them.
But this scenery is eternal,
Unchanging through the four seasons.
It is truly the mountain from which the Three Worlds spring,
The Cave in the Belly of the Water that nourishes the Five Elements.
As the Handsome Monkey King stood gazing in silence at this view, he heard voices. When he went down the mountainside to look he found the Cave in the Belly of the Water facing the cliff. Several minor demons were dancing around in front of the cave doors, and they ran away as soon as they saw Sun Wukong.
“Wait a moment,” Sun Wukong said. “I want you to take a message for me. I am the King of the Water Curtain Cave in the Mountain of Flowers and Fruit that lies due South of here. I've come to find that Demon of Confusion of yours, or whatever he's called, the one who's been mistreating my children and grandchildren, and have it out with him.”
The minor demons scuttled into the cave and reported, “A disaster, Your Majesty.”
“What do you mean, disaster?” the demon king asked.
“There's a monkey outside the cave,” the minor demons reported, “who says that he's the King of the Water Curtain Cave on the Mountain of Flowers and Fruit. He says that you have been bullying his children and grandchildren, and that he's come specially to find you to have it out with you.” The demon king laughed.
“Those monkey devils are always going on about a king of theirs who renounced the world to cultivate his conduct; I suppose it must be him who's here now. Did you see how he was dressed or what weapons he was carrying?”
“He hasn't got any weapons. He's bareheaded, and he's wearing a red gown belted with a yellow silk sash, and a pair of black boots. He isn't dressed like a monk, or a layman, or an Immortal. He's bare-handed and empty-fisted, and he's standing outside the doors yelling.”
“Bring me my armour and weapons,” said the demon king when he heard this. The minor demons produced them at once, and when he had donned his armour he went out of the door with all the demons, his sword in his hand.
“Who is the King of the Water Curtain Cave?” he roared. Sun Wukong took a quick look at him and saw that
On his head he wore a dark golden helmet,
Glistening in the sun.
On his body he wore a black silk gown,
Flapping in the breeze.
Below that he wore black metal armour,
Girt with a leather belt.
On his feet he wore patterned boots,
As splendid as a field-marshal's.
His waist was ten feet round,
And his height was thirty cubits.
In his hand he held a sword,
With gleaming point and edge.
He called himself the Demon King of Confusion
And his appearance was truly dazzling.
“You insolent demon,” shouted the Monkey King. “Your eyes may be big but you can't see who I am.”
The demon king laughed at him. “You don't even stand four feet from the ground, you're still in your twenties, and you've got no weapon in your hand. What sort of mad courage makes you challenge me to a fight?”
“You insolent demon,” retorted Sun Wukong, “how blind you are. You may think I'm small, but I can grow easily enough. You may think I'm unarmed, but I could pull the moon down from the sky with my two hands. Don't worry, old Sun Wukong will sock you one.” Sun Wukong gave a jump and leapt into the air, taking a swing at his face.
The demon king put out his hand to stop him and said, “Look how big I am, you dwarf. If you use your fists, I'll use my sword. But I'd only make myself look ridiculous if I killed you with a sword. Wait till I've put my sword down and then I'll give you a display of boxing.”
“Well said,” exclaimed Sun Wukong, “spoken like a man. Come on then.” The demon king dropped his guard to throw a punch, and Sun Wukong rushed in towards him, punching and kicking. When he spread out his hand it was enormous, and when he clenched his fist it was very hard. Sun Wukong hi
t the demon king in the ribs, kicked his backside, and smashed several of his joints. The demon king seized his steel sword that was as big as a plank, and swung it at Sun Wukong's skull. Sun Wukong dodged the blow, and the sword only split air. Seeing how ugly the demon king had turned, Sun Wukong used his magic art of getting extra bodies. He pulled out one of his hairs, popped it in his mouth, chewed it up, and blew it out into the air, shouting, “Change!” It turned into two or three hundred little monkeys, who all crowded round him.
Sun Wukong now had an immortal body, and there was no magic transformation of which he was not capable. Since he had followed the Way he could change each of the eighty-four thousand hairs on his body into anything he wanted. The little monkeys were too quick and nimble for sword or spear.
Look at them, leaping forwards and jumping backwards, rushing up and surrounding the demon king, grabbing him, seizing him, poking him in the backside, pulling at his feet, punching him, kicking him, tearing his hair out, scratching at his eyes, twisting his nose, all picking him up together and throwing him to the ground. They went on until they had beaten him to a pulp. Sun Wukong snatched his sword from him, told the little monkeys to get out of the way, and brought it down on the crown of his head, splitting it into two.
Then he led his forces charging into the cave, where they exterminated all the demons, big and small. He shook his hair and put it back on his body. The monkeys who did not go back on his body were the little monkeys the demon king had carried off from the Water Curtain Cave. Sun Wukong asked them how they had got there.
There were thirty of forty of them, and they replied with tears in their eyes, “It was after Your Majesty went off to become an Immortal. He has been fighting with us for the last two years. He brought us all here by force. All the things here-the stone bowls and plates-were stolen from our cave by that beast.”
“If it's our stuff, take it all out,” said Sun Wukong. He then set fire to the Cave in the Belly of the Water and burnt it to a cinder.